0

Your Basket

Your Basket is Empty

Search

Feature - Issue #12

UÝRA

Words and artworks by Emerson Pontes / Uýra Sodoma
Translated by Le Guimarães

Uýra Sodoma is a manifestation of the biologist, ecologist, visual artist and art educator Emerson Pontes. Uýra tells stories to and for their community via the emotion of the imagination, made possible through art.

A Última Floresta - “A porra da árvore” (The Last Forest - “The Fucking Tree”), 2019. Performer: Uýra Sodoma. Photography and Editing: Matheus Belém. Conception: Emerson Munduruku and Matheus Belém.

Nothing alive resides isolated in this world - and this is independent of time and space. Even under the radical solitude inside a room, the wind blows and brings us memories. The organs of a cell are, for themselves, what the natural phenomena are of the planet: inseparable, codependent and
affect each other. I like to think of the phases of our human lives in this way, interconnected by the steps/times that build us; where every path, whether or not accidental, on the continuum between good and bad, influences what we do and the way we influence the world.

I have decided not to slice my life anymore: saying what year I became an artist, which year I become a biologist or an educator. If these titles happen, it is because they come from somewhere - and this ‘where’ is life. Academic knowledge is as valuable as traditional/experimental knowledge, but the former ignores the latter - even if it has its basis in it. They make a nice pair, but these times we are living in have put both of them to fight. With my art and trajectory, I insist they make peace.

You can continue reading this, alongside all of the content from back issues, by becoming a digital subscriber.

FIND OUT MORE

Choose Your Own Leaf, Explore Related Pieces...

View All

Poem - ISSUE #12

Querênça

Poem by Yacunã Tuxá

Feature - Issue #12

UÝRA

Words and artworks by Emerson Pontes / Uýra Sodoma. Translated by Le Guimarães.

interview - Issue #12

Women of the Earth

An interview with Fabrícia Sabanê by Luciane Pisani. Translated by Le Guimarães. Photography by Ubiratan Gamalodtaba Suruí.

feature - Issue #12

Ya nomaimi! Ya nomaimi! Ya nomaimi!

Words by Hanna Limulja. Translated by Le Guimarães. Photographs taken by the Yanomami people of Papiu in 2011.

Interview - Issue #12

Ex-Pajé

Interview by Txai Suruí and Ubiratan Gamalodtaba Suruí. Interview in Tupi Mondé, translated into Portuguese by Ubiratan Gamalodtaba Suruí and into English by Le Guimarães. Photography by Ubiratan Gamalodtaba Suruí.

Feature - Issue #12

The Plant Name-Giver

Words and artworks by Abel Rodríguez / Mogaje Guihu Translated by Laura Strang Steel With an introduction by Beatriz López

Feature - Issue #12

Xingu Resistance

Words by Yula Rocha and photography by Piratá Waurá

interview - Issue #12

Poem - ISSUE #12